《前赤壁赋》是宋代大文豪苏轼的一篇经典散文作品。这篇赋作以作者夜游赤壁时的所见所感为背景,表达了对人生哲理的深刻思考和豁达情怀。
原文:
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
注释:
1. 壬戌:宋神宗元丰五年(1082年)。
2. 既望:农历十六日。
3. 冯虚御风:乘风而行。
4. 美人:指心中所思慕的人,这里象征理想或追求。
5. 洞箫:一种管乐器。
6. 幽壑:深谷。
7. 吕:通“侣”,伴侣。
8. 寄蜉蝣于天地:像蜉蝣一样短暂的生命。
9. 渺沧海之一粟:沧海中的微小颗粒。
翻译:
壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游玩。清风轻轻吹来,水面平静无波。我举起酒杯敬给客人,吟诵着关于明月的诗歌,歌唱着优美的篇章。不久后,月亮从东山升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。白茫茫的雾气横贯江面,水天相接。我们任由一叶小舟随波漂流,仿佛置身于无边无际的大海之中。浩浩荡荡地像是在天空中飞翔,却不知道停在哪里;飘飘然像是脱离尘世,羽化成仙。
这时,我们喝酒喝得很高兴,敲打着船舷唱起歌来。歌词是:“桂木做的船桨,兰木做的船桨,划破清澈的水面,逆流而上的月光。我的思绪多么悠远啊,遥望着美人,她却在天的那一边。”有一个客人吹奏着洞箫,随着歌声附和。那声音呜呜咽咽,像是在诉说心中的忧愁和思念,余音缭绕,久久不散。这音乐能让深渊中的蛟龙起舞,也能让孤独的小船上的寡妇哭泣。
我变得严肃起来,整理好衣襟端正地坐着,问客人:“为什么你的箫声如此悲伤呢?”客人回答说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?向西望去是夏口,向东看是武昌,山川环绕,郁郁葱葱,这不是曹操被周瑜围困的地方吗?当他攻破荆州,占领江陵,顺着长江向东进军的时候,战船连绵千里,旗帜遮蔽了天空,他面对长江饮酒,横持长矛赋诗,确实是一代英雄,但现在又在哪里呢?更何况我和你只是在江边捕鱼砍柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友,乘坐一只小船,举起葫芦杯互相敬酒。我们的生命就像蜉蝣一样短暂,渺小得如同沧海中的一粒沙子。感叹人生的短暂,羡慕长江的永恒。想要带着仙人一起遨游,抱着明月永远存在。但这些是不可能轻易实现的,只能把这种遗憾寄托在悲凉的秋风中。”
我说:“你也知道水和月亮的道理吗?江水总是不停地流逝,但它并没有真正消失;月亮有时圆有时缺,但最终没有增减。如果从变化的角度来看,天地万物都不能在一眨眼间保持不变;但如果从不变的角度来看,万物与我们都无穷无尽,又有什么可羡慕的呢!况且天地之间,万物都有各自的主人,如果不是属于我们的东西,即使是一点点也不能占有。只有江上的清风,和山间的明月,耳朵听到它就成为美妙的声音,眼睛看到它就成为美丽的色彩,获取它们没有限制,使用它们也不会耗尽,这是大自然赋予我们的无穷宝藏,我们可以共同享受。”
客人听了很高兴,笑着重新斟酒。菜肴和果品已经吃完,杯盘乱七八糟地放在那里。大家互相枕靠着躺在船舱里,不知不觉东方已经发白了。