在中华文化的长河中,郦道元所著的《水经注》是一部不可多得的地理学巨著。其中,《三峡》篇更是以其精炼的语言和生动的描绘,成为千古传颂的经典篇章。以下是《三峡》的原文及其现代汉语翻译,让我们一同感受这段文字的魅力。
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译:
在三峡七百里的范围内,两岸群山连绵,没有一点中断的地方;重重叠叠的山峰和峭壁,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上丘陵,上行和下行的船只都被阻断。如果有皇帝的命令急需传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相距一千二百里,即使骑着快马驾着疾风,也不如船行得快。
在春冬交替的时候,白色的急流和碧绿的深潭交相辉映,回旋的清波映出倒影。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布,在这些山峰间飞泻而下,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。
每到天刚放晴或是下霜的清晨,树林和山涧一片寂静,常常能听到高处的猿猴发出长长的啼叫,声音接连不断,显得格外凄凉怪异,空旷的山谷传来回声,悲哀婉转,很久才消失。所以渔夫们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
这篇文章通过对三峡四季景色的描写,展现了自然景观的壮美与神秘,同时也表达了作者对大自然的热爱之情。希望读者能够从中感受到中国古代文学的独特魅力。