原文:
生当作人杰,死亦为鬼雄。
至今思项羽,不肯过江东。
注释:
1. 人杰:人中的豪杰,指杰出的人物。
2. 鬼雄:鬼中的英雄,形容极有气概的人。
3. 项羽:秦末起义领袖,曾与刘邦争夺天下,最终在乌江自刎。
4. 江东:长江以东地区,这里特指项羽的故乡吴中一带。
翻译:
活着的时候应当成为人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。
直到今天,我仍然怀念项羽,他宁死也不肯回到江东。
赏析:
这首诗通过对项羽的歌颂,表达了李清照对英雄气概的向往和对人生价值的思考。诗的前两句“生当作人杰,死亦为鬼雄”高度概括了项羽的英雄气概,展现了他不屈不挠的精神。后两句“至今思项羽,不肯过江东”则进一步深化了主题,表达了诗人对项羽选择英勇赴死而非苟且偷生的钦佩之情。
李清照通过这首诗不仅歌颂了项羽的英雄气节,也借此抒发了自己的人生理想和价值追求。在动荡的时代背景下,这首诗更显得意味深长,具有强烈的感染力和启示意义。
希望这篇简短的分析能帮助你更好地理解这首诗的魅力所在。