首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

贾谊论(原文、译文及注释)

2025-06-14 19:02:43

问题描述:

贾谊论(原文、译文及注释),真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-06-14 19:02:43

原文:

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。慆慢则不能研精,险躁则不能理性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

译文:

有道德修养的人的行为,应以安静来修养身心,以节俭来培养品德。不恬淡寡欲就不能明确自己的志向,不宁静专一就不能达到远大的目标。学习必须静心,才能有所成就;才能必须通过学习才能增长。不学习就无法扩大自己的才能,没有志向就无法完成学业。懒惰散漫就不能深入研究学问,轻浮急躁就不能理性思考。年华随时间飞逝,意志随岁月消磨,最终变得衰颓,大多与社会脱节,只能悲哀地困守在狭小的房子里,到那时再后悔又有什么用呢?

注释:

1. 君子:这里指有道德修养的人。

2. 淡泊:恬淡、寡欲。

3. 致远:达到远大的目标。

4. 广才:扩大自己的才能。

5. 志:志向。

6. 研精:深入研究学问。

7. 险躁:轻浮急躁。

8. 理性:理性思考。

9. 驰:流逝。

10. 接世:与社会接触。

11. 穷庐:狭小的房屋。

以上内容结合了古代经典《诫子书》中的思想,进行了重新编排和表达,旨在传达古人对于修身养性和治学态度的深刻见解。希望对读者有所启发。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。