在中国古典文学的长河中,《青衫湿》是一首广为传颂的词作。这首词以其深邃的情感和优美的语言,赢得了无数读者的喜爱。以下将为大家呈现这首词的原文及其翻译与赏析。
原文:
青衫湿遍,凭伊慰我情。
梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山,
别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
翻译:
青衫湿透了,全靠你来安慰我的情感。
在梦中不知道自己只是个过客,一时贪恋欢愉。
独自一人不要倚靠栏杆,那无尽的江山,
离别的时候容易,再见却如此艰难。
流水带走落花,春天已经离去,就像从天堂到人间。
赏析:
这首词以“青衫湿”开头,描绘了一种深深的哀愁和无奈。词人通过梦境与现实的对比,表达了对过往美好时光的怀念以及对人生无常的感慨。尤其是“别时容易见时难”一句,道出了离别的痛苦与重逢的不易,让人感同身受。整首词意境深远,语言优美,通过对自然景色的描写,寄托了词人复杂而细腻的情感。
《青衫湿》不仅是一首抒情诗,更是一幅生动的画卷,展现了古代文人对于生活哲理的深刻思考。它提醒我们珍惜眼前的美好,同时也教会我们在面对人生的起伏时保持一颗平和的心。