首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《青衫湿》原文及翻译赏析

2025-06-16 19:02:34

问题描述:

《青衫湿》原文及翻译赏析,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 19:02:34

在中国古典文学的长河中,《青衫湿》是一首广为传颂的词作。这首词以其深邃的情感和优美的语言,赢得了无数读者的喜爱。以下将为大家呈现这首词的原文及其翻译与赏析。

原文:

青衫湿遍,凭伊慰我情。

梦里不知身是客,一晌贪欢。

独自莫凭栏,无限江山,

别时容易见时难。

流水落花春去也,天上人间。

翻译:

青衫湿透了,全靠你来安慰我的情感。

在梦中不知道自己只是个过客,一时贪恋欢愉。

独自一人不要倚靠栏杆,那无尽的江山,

离别的时候容易,再见却如此艰难。

流水带走落花,春天已经离去,就像从天堂到人间。

赏析:

这首词以“青衫湿”开头,描绘了一种深深的哀愁和无奈。词人通过梦境与现实的对比,表达了对过往美好时光的怀念以及对人生无常的感慨。尤其是“别时容易见时难”一句,道出了离别的痛苦与重逢的不易,让人感同身受。整首词意境深远,语言优美,通过对自然景色的描写,寄托了词人复杂而细腻的情感。

《青衫湿》不仅是一首抒情诗,更是一幅生动的画卷,展现了古代文人对于生活哲理的深刻思考。它提醒我们珍惜眼前的美好,同时也教会我们在面对人生的起伏时保持一颗平和的心。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。