原文:
大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养。男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
译文:
在大道施行的时候,天下是属于公众的,选拔贤能的人担任领导职务,讲究诚信,维护和睦。因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女,而是让老年人得以安享晚年,壮年人能够发挥才能,儿童得到良好的成长,孤寡老人、残疾人等弱势群体都能得到妥善的照顾。男子有固定的职业,女子都有合适的归宿。对于财物,人们憎恨它被浪费丢弃在地上,但并非据为己有;对于劳力,人们害怕自己不付出努力,但不是为了个人私利。因此,阴谋诡计不会产生,偷窃和暴乱也不会发生,所以家家户户都不用关门防盗,这就是所谓的“大同”社会。
注释:
- 大道:指最高的治世原则或理想。
- 选贤与能:选拔有德才之人。
- 讲信修睦:讲求诚信,增进和睦。
- 矜寡孤独废疾者:泛指社会上的弱势群体。
- 分:职分,指职业分工。
- 归:出嫁。
- 货恶其弃于地也:厌恶财物被浪费。
- 力恶其不出于身也:厌恶懒惰,不尽力工作。
这篇文章表达了古代中国人对理想社会的向往,体现了儒家“仁爱”的核心思想。