首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

【文言文】越妇言文言文翻译及注释

2025-06-19 21:27:26

问题描述:

【文言文】越妇言文言文翻译及注释,卡了好久了,麻烦给点思路啊!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 21:27:26

原文:

越妇言

越人善渔者,晨起捕鱼于江上。忽遇一妇人,衣衫褴褛,面有菜色,持竹篮而立。渔者问曰:“汝何为者?”

妇人答曰:“妾本富家女,不幸遭逢乱世,家破人亡,流落至此。今欲以篮中之物换些许米粮,聊以度日。”

渔者怜其不幸,问曰:“汝篮中何物?”

妇人启篮示之,乃数枚鸡蛋耳。渔者叹曰:“此物虽微,然亦可助汝一餐之饱。”遂分其所得鱼若干,赠予妇人。

妇人感泣,拜谢而去。后渔者常思此事,每得鱼多,则必分之于贫者,以为心安。

注释:

1. 越人:指古代越地之人,即今天的浙江一带。

2. 善渔者:擅长捕鱼的人。

3. 褴褛:形容衣服破旧不堪。

4. 菜色:脸色因饥饿而显得青黄。

5. 乱世:指社会动荡不安的时代。

6. 聊以度日:勉强维持生活。

7. 篮中之物:篮子里的东西,这里指的是鸡蛋。

8. 心安:内心平静,无愧疚感。

这段文字通过讲述一位越地渔夫帮助一位落难妇女的故事,体现了古人乐于助人的美德,同时也反映了乱世中百姓生活的艰辛。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。