【文言文孙权劝学注释与译文】《孙权劝学》是出自《资治通鉴》中的一篇短文,讲述了三国时期吴国君主孙权鼓励其部下吕蒙学习的故事。文章虽短,但语言简练,寓意深刻,体现了古代重视学习、不断进取的精神。
原文:
> 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”
> 蒙辞以军中多务。
> 权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”
> 蒙乃始就学。
> 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
> 蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”
> 肃遂拜蒙母,结友而别。
注释:
- 初:当初,起初。
- 权:指孙权,东吴的开国君主。
- 吕蒙:东吴名将,后因学习而有显著进步。
- 当涂掌事:指掌握重要事务,此处意为“身居要职”。
- 辞以军中多务:推辞说军中事务繁忙。
- 治经为博士:研究儒家经典成为博士(古代官职)。
- 涉猎:广泛阅读,泛读。
- 见往事耳:了解历史罢了。
- 孰若孤:谁比得上我?
- 及:等到。
- 鲁肃:东吴名臣,与吕蒙有交情。
- 过寻阳:经过寻阳(地名)。
- 才略:才能和谋略。
- 非复吴下阿蒙:不再是当年那个吴下的吕蒙了。
- 士别三日:读书人分别三天。
- 更刮目相待:另眼相看。
- 大兄:对同辈或长辈的敬称,这里指鲁肃。
- 见事之晚:见识太晚了。
译文:
起初,孙权对吕蒙说:“你现在身居要职,不能不学习!”
吕蒙以军中事务太多为由推辞。
孙权说:“我难道是想让你专门研究儒家经典成为博士吗?只是应当广泛阅读,了解历史罢了。你说军务多,谁还能比得上我?我常常读书,自己觉得有很大收获。”
于是吕蒙开始学习。
等到鲁肃经过寻阳,与吕蒙讨论问题,非常惊讶地说:“你现在的才能和谋略,已经不是以前那个吴下的吕蒙了!”
吕蒙回答:“读书人分别三天,就要用新的眼光来看待他,大哥你怎么这么晚才认识到这一点呢?”
鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与他结为朋友后告别。
总结:
《孙权劝学》通过孙权劝勉吕蒙学习的故事,强调了学习的重要性。即使身处繁忙的事务之中,也不能忽视自我提升。文章语言质朴,却蕴含深刻的道理,至今仍具有现实意义。它告诉我们:只要肯学习,就能不断进步,改变他人对自己的看法,也能够实现自我价值。