【七下木兰诗原文及注释】《木兰诗》是南北朝时期的一首长篇叙事诗,讲述了女子花木兰代父从军、英勇征战、功成身退的故事。该诗语言质朴,情感真挚,是中国古代文学中的经典之作,常被收录在初中语文教材中,尤其适用于七年级学生学习。
以下是对《木兰诗》的原文及注释的整理与总结,便于理解与记忆。
一、原文内容(节选)
> 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。
> 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
> 阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
> 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
> 旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
> 旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
> 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。
> 将军百战死,壮士十年归。
> 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。
> 可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
> 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
> 开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
> 当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
二、注释与翻译
原文 | 注释 | 翻译 |
唧唧复唧唧 | 唧唧:织布机的声音 | 织布机一声又一声地响着 |
木兰当户织 | 当户:对着门 | 花木兰对着门织布 |
不闻机杼声 | 机杼:织布机 | 听不到织布机的声音 |
惟闻女叹息 | 惟:只 | 只听到女儿的叹息声 |
问女何所思 | 何所思:想什么 | 问女儿在想什么 |
问女何所忆 | 何所忆:回忆什么 | 问女儿在回忆什么 |
女亦无所思 | 女:指木兰 | 我没有想什么 |
昨夜见军帖 | 军帖:征兵文书 | 昨晚看到征兵的文书 |
可汗大点兵 | 可汗:古代北方民族的君主 | 可汗大规模征兵 |
军书十二卷 | 军书:征兵文书 | 征兵文书有十二卷 |
卷卷有爷名 | 爷:父亲 | 每一份都写着父亲的名字 |
阿爷无大儿 | 阿爷:父亲 | 父亲没有大儿子 |
木兰无长兄 | 长兄:哥哥 | 木兰也没有哥哥 |
愿为市鞍马 | 市:购买 | 愿意去集市上买马匹和装备 |
从此替爷征 | 替爷征:代替父亲去打仗 | 从此代替父亲去参军 |
东市买骏马 | 东市:东方的市场 | 到东边的市场买骏马 |
西市买鞍鞯 | 鞍鞯:马鞍和垫子 | 在西边的市场买马鞍 |
南市买辔头 | 辔头:马缰绳 | 在南边的市场买缰绳 |
北市买长鞭 | 长鞭:马鞭 | 在北边的市场买马鞭 |
旦辞爷娘去 | 旦:早晨 | 清晨告别父母出发 |
暮宿黄河边 | 暮:傍晚 | 傍晚住在黄河边 |
不闻爷娘唤女声 | 听不到父母呼唤女儿的声音 | 听不到父母的呼唤 |
但闻黄河流水鸣溅溅 | 但:只是 | 只听到黄河水哗啦啦地流淌 |
旦辞黄河去 | 清晨离开黄河 | 清晨离开黄河 |
暮至黑山头 | 黑山头:地名 | 傍晚到达黑山头 |
但闻燕山胡骑鸣啾啾 | 胡骑:北方骑兵 | 只听到燕山的胡人战马叫声 |
万里赴戎机 | 赴:前往 | 远赴战场 |
关山度若飞 | 度:越过 | 越过关山像飞一样快 |
朔气传金柝 | 朔气:北方的寒气 | 北方的寒气传递着战鼓声 |
寒光照铁衣 | 铁衣:铠甲 | 寒冷的月光照在铠甲上 |
将军百战死 | 将军:将领 | 将领们经历百次战斗而牺牲 |
壮士十年归 | 壮士:战士 | 战士们征战十年后归来 |
归来见天子 | 见:拜见 | 回来面见皇帝 |
天子坐明堂 | 明堂:朝廷 | 皇帝坐在朝廷上 |
策勋十二转 | 策勋:封赏功绩 | 封赏十二级功勋 |
赏赐百千强 | 强:多 | 赏赐了无数金银财宝 |
可汗问所欲 | 可汗:皇帝 | 皇帝问她想要什么 |
木兰不用尚书郎 | 尚书郎:官职 | 木兰不愿做尚书郎 |
愿驰千里足 | 驰:骑 | 想骑千里马 |
送儿还故乡 | 送儿:送我回家 | 送我回到家乡 |
爷娘闻女来 | 爷娘:父母 | 父母听说女儿回来了 |
出郭相扶将 | 郭:城外 | 父母走出城外搀扶 |
阿姊闻妹来 | 阿姊:姐姐 | 姐姐听说妹妹回来 |
当户理红妆 | 理红妆:梳妆打扮 | 在门前梳妆打扮 |
小弟闻姊来 | 小弟:弟弟 | 弟弟听说姐姐回来 |
磨刀霍霍向猪羊 | 霍霍:磨刀声 | 磨刀声响起准备杀猪羊 |
开我东阁门 | 东阁门:东边的房间 | 打开东边的房门 |
坐我西阁床 | 西阁床:西边的床 | 坐在西边的床上 |
脱我战时袍 | 战时袍:战袍 | 脱下战袍 |
著我旧时裳 | 著:穿 | 穿上旧时的衣裳 |
当窗理云鬓 | 云鬓:乌黑的头发 | 对着窗梳理头发 |
对镜帖花黄 | 贴花黄:贴上黄色的花 | 对着镜子贴上花黄 |
出门看火伴 | 火伴:同僚 | 出门看同僚 |
火伴皆惊忙 | 惊忙:惊讶 | 同僚们都感到惊讶 |
同行十二年 | 共同作战十二年 | 一起征战了十二年 |
不知木兰是女郎 | 不知道木兰是女子 | 不知道木兰是女子 |
三、总结
《木兰诗》通过细腻的描写,塑造了一个勇敢、孝顺、忠贞的女性形象——花木兰。她不仅替父从军,而且在战场上英勇无畏,最终功成名就却拒绝高官厚禄,选择回归家庭。全诗语言朴实,情感真挚,体现了古代人民对英雄人物的崇敬以及对家庭亲情的重视。
通过以上表格形式的注释与翻译,可以帮助学生更好地理解诗歌内容,掌握其中的关键知识点,提升阅读与赏析能力。
以上就是【七下木兰诗原文及注释】相关内容,希望对您有所帮助。