【小时了了的意思文言文翻译】一、
“小时了了”出自《世说新语·言语》,是一则关于才智与成长的典故。原文讲的是孔君平与七岁孩童的对话,通过“未闻孔雀是夫子家禽”一句,表现出孩童机敏的反应和不卑不亢的态度。
“小时了了”字面意思是“小时候聪明伶俐”,引申为“年少时有才智”。在现代汉语中,常用来形容一个人从小就有出众的才华或表现,但有时也带有反讽意味,即“小时了了,大未必佳”,意指小时候再聪明,长大后未必成功。
本文将对“小时了了”的出处、含义及文言文翻译进行详细说明,并结合表格形式进行对比分析,帮助读者更好地理解其内涵与用法。
二、表格展示
| 项目 | 内容 |
| 原文出处 | 《世说新语·言语》 |
| 原文句子 | 孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” |
| “小时了了”出处 | “小时了了,大未必佳。” |
| 字面意思 | 小时候聪明伶俐 |
| 引申含义 | 年少时有才智,但未必成器 |
| 现代用法 | 常用于称赞儿童聪明,或带讽刺意味,强调“人不可貌相” |
| 文言文翻译 | 小时候聪慧,长大了不一定有出息 |
| 白话解释 | 小的时候很聪明,但长大后未必能有所成就 |
三、补充说明
“小时了了”这一成语背后蕴含着深刻的哲理。它不仅反映了古人对人才成长规律的认识,也提醒人们不要仅凭一时的表现来评判一个人的未来。正如《论语》所言:“吾十有五而志于学,三十而立……”人生的发展是一个长期的过程,不能只看起点。
此外,该故事也展示了古代儿童的机智与语言表达能力,体现了当时社会对智慧与口才的重视。
四、结语
“小时了了”不仅是对童年才智的肯定,更是一种对成长过程的思考。通过了解其文言文翻译与实际含义,我们可以更好地把握这句古语的文化底蕴和现实意义。在日常生活中,我们既要珍惜孩子的天赋,也要关注他们的全面发展。
以上就是【小时了了的意思文言文翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


